Перейти к содержанию

Сдача в аренду квартиры зарегистрированным лицом, правовые последствия


козырный

Рекомендуемые сообщения

54 минуты назад, alkor сказал:

Уважаемые, поясните пожалуйста безграмотному, что такое апостиль на доверенности от собственника квартиры? 

Заверенный перевод текста на русский, с иноземного языка.

Мнение автора может не совпадать с его точкой зрения. :da

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 70
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

1 час назад, alkor сказал:

что такое апостиль на доверенности от собственника квартиры? 

С целью признания документов выпущенных в одной стране в других странах 37 наиболее заинтересованных стран заключили Гаагскую конвенцию. На правильный документ выпущенный в стране или на подшитом к нему листе ставят штамп согласованной формы заверенный подписью и печатью образцы которых рассылаются в остальные страны участники конвенции. Заверенный таким образом документ признается легальным во всех странах участниках конвенции.

Альтернативный способом легализации является заверение документа выпущенного в какой либо стране в находящимся в этой стране посольстве страны в которой планируется представить документ.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1 час назад, fatalist сказал:

Заверенный перевод текста на русский, с иноземного языка.

В случае с аполтилем в России это второй этап легализации. В России документы принимаются только на русском языке или в переводе. Поэтому заверенный аполтилем документ отдают в нотариальный перевод. Переводчик переводит документ, а нотариус заверяет подпись переводчика. Пробовал заверерять аполтилем документы составленный сразу на русском языке - все равно посылают в нотариальный перевод. Требуют перевести все служебные записи и отметки включая апостиль на русский язык.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

48 минут назад, nik2 сказал:

...Пробовал заверерять аполтилем документы составленный сразу на русском языке - все равно посылают в нотариальный перевод...

Хмм.. а что на что переводят? Русский, на русский... матерный?:r  Ни разу с таким не сталкивался.

Мнение автора может не совпадать с его точкой зрения. :da

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

26 минут назад, fatalist сказал:

Хмм.. а что на что переводят? Русский, на русский... матерный?:r  Ни разу с таким не сталкивался.

Увы столкнулся. Написал доверенность на русском и заверил аполтилем -  не приняли. Неси в нотариальный перевод. Ну перевели. Текст конечно не тронули, а все технические пометки перевели:

Apostille - Апостилль...

Notary publik - нотариус... Документ подтверждающий личность сверен...

Ну и текст подтверждение подписи нотариуса чиновником местного суда и т.п.

Полагаю для всех принимающих главное наличие подписи и печати русского нотариуса, хотя он заверяет только подпись переводчика.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

4 часа назад, alkor сказал:

Уважаемые, поясните пожалуйста безграмотному, что такое апостиль на доверенности от собственника квартиры? 

Не уверен, что давсенная печать будет видна...IMG_20220518_124308.thumb.jpg.5276c92e206449fa70fcf3e286426d50.jpg

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В 18.05.2022 в 10:25, nik2 сказал:

С целью признания документов выпущенных в одной стране в других странах 37 наиболее заинтересованных стран заключили Гаагскую конвенцию. На правильный документ выпущенный в стране или на подшитом к нему листе ставят штамп согласованной формы заверенный подписью и печатью образцы которых рассылаются в остальные страны участники конвенции. Заверенный таким образом документ признается легальным во всех странах участниках конвенции.

Альтернативный способом легализации является заверение документа выпущенного в какой либо стране в находящимся в этой стране посольстве страны в которой планируется представить документ.

Спасибо! Я верно понял, что если у меня допустим есть тётушка в Торонто, которая владеет квартирой в Москве и хочет её продать, то она должна сделать мне доверенность на английском, заверить её у нотариуса, перевести на русский у переводчика и заверить перевод апостилем? Всё верно? Или можно сразу ей написать доверенность, что я могу продать её квартиру в Москве на русском и так же заверить её апостилем? 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

28 минут назад, alkor сказал:

... если у меня допустим есть тётушка в Торонто...

Нет. Канада не подписала Гаагскую конвенцию. Легализацию надо делать через консультство своей страны.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну и в странах подписавших конвенцию документ делают на местном языке. Заверяют апостилем,  пересылаю в РФ (если речь об РФ) и делают нотариально заверенный перевод.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В 20.05.2022 в 00:10, nik2 сказал:

Ну и в странах подписавших конвенцию документ делают на местном языке. Заверяют апостилем,  пересылаю в РФ (если речь об РФ) и делают нотариально заверенный перевод.

Спасибо! Ясно. То есть тетушке в Торонто по-любому придётся ехать в консульство, чтобы заверить доверенность как я понял. Ну или либо посетить племянника лично)... 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Восстановить форматирование

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×
×
  • Создать...